に投稿 コメントを残す

Lap vs length

私の運動は水泳であり、それは私の一日の重要な部分です。 私は私の距離を追跡します。 通常、私はマイルかそこらを泳ぐ。 25ヤードのプールでマイルを泳ぐには、36往復をする必要があります。私はこれを”36周。”私のプールの看板には、マイルは36周であると書かれています。私はHow to Do Everythingポッドキャストを聞いていましたが、彼らはラップが一度プールを横切っているのか、そこに戻っているのかについて質問しました。 私は独善的に自分自身に考えた、”そこに、そして戻って、もちろん。”

質問に答えるために、彼らは言ったナタリー*コフリン、オリンピック水泳選手に尋ねました、

水泳では、ラップはプールの一端から 間違いなく、それはプールの一方の端から他方の端です。 それは前後ではありません。

何ですか!? これはどのように意味がありますか? 私たちはすでに、一方の端から他方の端までの言葉を持っています。”私たちは本当に同じことを意味するために両方の単語を使用するつもりですか、その後、そこと戻ってのための言葉を持っていませんか?

他のスポーツでは、ラップは出発点から、いくつかの距離を出て、あなたが始めた場所に戻ります。 なぜ水泳は違うべきですか? 私はこれが博学なスポーツであることになっていたと思いましたか?より高い権限を探して、私はUSA Swimmingの用語集に相談しました:

Lap:コースの1つの長さ。 時にはコースのダウンとバック(2つの長さ)を意味することもあります。

ありがとうございます。.. この定義は、lapを正確に”長さ”を意味するように定義することによって、不条理を明らかにし、一部の人々が(有用な方法で)異なる言葉を使用することをそここれについて何かできますか?

宇宙はもう少し理にかなっていないのですか?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。